Activitats occitanes fins al 24 d’octubre

21 d’octubre. Jornada acadèmica “Les llengües minoritàries i la seua protecció legal. La situació de l’occità aranès”

El proper dimecres 21 d’octubre de 2015, el Departament de Filologia Romànica, el Departament de Filologia Catalana i el Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació de la Universitat de Barcelona organitzen la jornada acadèmica Les llengües minoritàries i la seua protecció legal. La situació de l’occità aranès. L’objectiu de la jornada és analitzar, des d’una perspectiva general i comparada a nivell europeu, quin és el marc legal per a l’aranès.

Programa de la jornada

17-17.05 Presentació, a càrrec del Dr. J. E. Gargallo (UB).
17.05-17.15 Intervencions institucionals
17.15-18 Comunicació La varietat de la protecció de les modalitats lingüístiques a Itàlia, a càrrec del Dr. G. Poggeschi (UdS).
18-18.45 Comunicació L’occità aranès: evolució sociolingüística i perspectives, a càrrec del Dr. Aitor Carrera (UdL).
18.45-19.30 Comunicació La Llei 35/2010, de l’occità, antecedents i potencialitats, a càrrec de la Dra. Eva Pons (UB).
19.30-20 Col·loqui-debat, moderat pel Dr. F. Xavier Vila (UB).

L’acte tindrà lloc a la Sala de Professors (5è pis edifici Josep Carner UB), de les 17.00 a les 20.00h.

Podeu descarregar la informació de l’acte a través del següent enllaç: Les llengües minoritàries i la seva protecció legal. La situació de l’occità aranès – 21/10/15

22 d’octubre. Presentació de L’hora de marxar de Sèrgi Javaloyès a la Universitat de Lleida

El proper dijous dia 22, a les 12, a la sala de juntes de la segona planta de l’Edifici del Rectorat, presentarem la novel·la L’hora de marxar, de l’escriptor occità Sèrgi Javaloyès, recentment publicada per Pagès. És la traducció catalana de L’òra de partir, un relat en gran mesura autobiogràfic, sobre l’experiència d’un nen durant la guerra de la independència algeriana i la posterior fugida i acollida en una família dels Pirineus bearnesos. Té a veure amb el descobriment que el mateix Javaloyès (descendent d’alacantins establerts a Orà) va experimentar de la cultura occitana en un moment de trasbals polític. La traducció catalana ha anat a càrrec del professor Jordi Suïls, professor adscrit a la Càtedra d’Estudis Occitans. Recordem, per cert, que Javaloyès ja va col·laborar amb membres del Departament de Filologia Catalana i Comunicació, a través del Grup d’Estudis de Llengua i Literatura de Ponent i del Pirineu en l’organització d’algunes de les trobades d’escriptors al Pirineu, com la que va tenir lloc l’any 2009 a Auloron-Senta Maria, que va comptar amb la participació de la Càtedra d’Estudis Occitans.

L’acte comptarà, doncs, amb la presència del mateix Suïls i de l’autor, que es referirà igualment al moment actual de la literatura occitana. Cal tenir en compte que Javaloyès n’és un dels noms importants. A més de diverses novel·les i d’una obra poètica remarcable, ha publicat un assaig sobre sociolingüística i manté una col·laboració regular en mitjans periodístics. En aquest enllaç o en aquest altre hi podeu trobar una semblança biogràfica i bibliogràfica de Javaloyès.

24 d’octubre. Gran manifestació per la llengua occitana a Montpeller

El proper 24 d’octubre, el col·lectiu Anem Òc! convoca una nova manifestació per l’oficialització de la llengua occitana a l’Estat francès. Si les manifestacions precedents havien tingut lloc a Carcassona, Besiers i Tolosa, aquesta vegada serà el torn de Montpeller, que probablement podrà veure desfilar pels seus carrers desenes de milers de persones que reivindicaran un reconeixement superior per a la llengua occitana.

La manifestació s’iniciarà a les dues de la tarda a l’Esplanada Charles de Gaulle, i compta amb el suport de nombroses entitats i associacions occitanistes. Aquesta –previsiblement– gran manifestació comptarà també amb un vilatge occitan durant tot el dia i un concert final que inclourà també balls i danses populars.

Trobareu tota la informació sobre la manifestació en aquest enllaç. També podeu seguir-ne totes les novetats a través de Twitter.